(French message will follow)
If you are passionate about poetry and you wanna win great prizes offered by TIG (by the way, I am working with TIG now), send me your poetic verses, maybe you will be one of the winners.
SEE:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
*****************************************************
Si l'art et la poésie en particulier vous intéresse, joignez le projet "Vivement la poésie !"
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , plusieurs prix offerts par TakingITGlobal seront tirés parmi les poètes participants.
NE MANQUEZ PAS CETTE CHANCE DE GAGNER DES PRIX EN PLUS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
HÉ TOUS LES AMOUREUX DE POÉSIE, VOICI QUELQUE CHOSE POUR TOI !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
(Le message français suivra)
si vous êtes passionné au sujet de la poésie et vous voulez gagner de grands prix offerts par TIG (d'ailleurs, je travaille avec le TIG maintenant), envoyez-moi vos vers poétiques, peut-être vous sera l'un des gagnants.
VOYEZ :
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
L'art
de silicium de ***************************************************** et intéresse vous particulier d'en de poésie de La, poésie de La de joignez le projet « Vivement ! »
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , les offerts de prix de plusieurs par des participants de poètes de les de parmi de tirés de seront de TakingITGlobal.
EN DE NE MANQUEZ PAS CETTE CHANCE DE GAGNER DES PRIX PLUS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
¡HEY TODOS LOS AMANTES DE LA POESÍA, AQUÍ SON ALGO PARA USTED!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
(El mensaje francés seguirá)
si usted es apasionado sobre poesía y usted desea ganar los grandes premios ofrecidos por el TIG (a propósito, ahora estoy trabajando con el TIG), envíeme sus versos poéticos, usted será quizá uno de los ganadores.
VEA:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
L'art
del silicio del ***************************************************** e intéresse vous más particulier del en del poésie del la, poésie del la de joignez le projet “Vivement!”
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , los offerts del prix de los plusieurs equiparan a participantes de los poètes de los les del parmi de los tirés del seront de TakingITGlobal.
EN DEL NE MANQUEZ PAS CETTE CHANCE DE GAGNER DES PRIX MÁS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
HEY TUTTI GLI AMANTI DI POESIA, QUI È QUALCOSA PER VOI!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
(Il messaggio francese seguirà)
se siete appassionati circa la poesia e desiderate vincere i premi grandi offerti da TIG (a proposito, ora sto lavorando con il TIG), trasmettami i vostri verses poetic, forse voi sarà uno dei vincitori.
VEDA:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
L'art
del silicone del ***************************************************** et intéresse vous più particulier dell'en del poésie della La, poésie della La del joignez le projet “Vivement!„
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , i offerts del prix di plusieurs par i partecipanti dei poètes dei les di parmi dei tirés del seront di TakingITGlobal.
EN DEL NE MANQUEZ PAS CETTE CHANCE DE GAGNER DES PRIX PIÙ D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
HE IST ALLE POESIE-GELIEBTEN, HIER ETWAS FÜR SIE!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
(Französische Anzeige folgt),
wenn Sie über Poesie leidenschaftlich sind und Sie die großen Preise gewinnen möchten, die durch TIG angeboten werden (übrigens, arbeite ich mit TIG jetzt), schicken Sie mir Ihre poetischen Verse, möglicherweise Sie ist einer der Sieger.
SEHEN Sie:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
*****************************************************
Silikon l'art und La poésie en particulier vous intéresse, Joignez le Projet „Vivement La poésie!“
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , stellen plusieurs prix offerts TakingITGlobal seront tirés parmi les poètes Teilnehmer gleich.
NE MANQUEZ PAS CETTE CHANCE DE GAGNER DES PRIX EN PLUS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
HEY TODOS OS AMANTES DA POESIA, SÃO AQUI ALGO PARA VOCÊ!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
(A mensagem francesa seguirá)
se você for passionate sobre a poesia e você quiser ganhar os prêmios grandes oferecidos pelo TIG (pela maneira, eu estou trabalhando com TIG agora), emita-me seus versos poéticos, talvez você será um dos vencedores.
VEJA:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
L'art
do silicone do ***************************************************** et intéresse vous mais particulier do en do poésie do la, poésie do la de joignez le projet “Vivement!”
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , os offerts do prix dos plusieurs par participants dos poètes dos les do parmi dos tirés do seront de TakingITGlobal.
EN DO NE MANQUEZ PAS CETTE POSSIBILIDADE DE GAGNER DES PRIX MAIS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
HEY ÄR ALLA POESIVÄNNER, HÄR NÅGOT FÖR DIG!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Överför mig dina poetiska verses,
dig ska kanske är en av vinnarearna, (det ska franska meddelandet följer), om du är passionerad om poesi, och du önskar att segra stora prisar som erbjuds av TIG (för resten, I-förmiddagarbetet med TIG nu).
SE:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
*****************************************************
Si-l'art et mer particulier vous intéresse för lapoésieen, joignez le projet ”Vivement lapoésie!”,
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , par plusieursprixofferts deltagare för poètes för les för parmi för TakingITGlobal seronttirés.
EN-PLUS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS FÖR NE MANQUEZ PAS CETTE RISKERA DE GAGNER DES PRIX. :)
HEY ВСЕ ЛЮБОВНИКИ ПОЭЗИИ, ЗДЕСЬ ЧТО-ТО ДЛЯ ВАС!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
(Французское сообщение последует за)
если вы запальчиво о поэзии и вы хотите выиграть большие призы предложенные TIG (by the way, я работаю с TIG теперь), то пошлите мной ваши поэтические вирши, возможно вас будет одним из winners.
СМ.:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
L'art
кремния ***************************************************** et intéresse en poésie la более particulier vous, poésie la joignez le projet «Vivement!»
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , offerts prix plusieurs par участники poètes les parmi tirés seront TakingITGlobal.
EN NE MANQUEZ PAS CETTE ШАНСА DE GAGNER DES PRIX ПЛЮС D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
HEY ALLE MINNAARS VAN DE POËZIE, HIER IS IETS VOOR U!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
(Het Franse bericht zal volgen)
als u over poëzie hartstochtelijk bent en u grote prijzen wilt winnen die door TIG (door de manier, werk ik met TIG nu) worden aangeboden, me uw poetic verzen verzenden, misschien zult u één van de winnaars zijn.
ZIE:
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
*****************************************************
Engelse meer particulier vous van Si l'art et van La poésie intéresse, joignez le projet „Vivement La poésie!“
http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , parmi les poètes deelnemers van TakingITGlobal van het plusieurs prix offerts pari seront tirés.
EN VAN NE MANQUEZ PAS CETTE CHANCE DE GAGNER DES PRIX PLUS D'ÊTRE RECONNUS SUR TIG COMME POÈTES GAGNANTS. :)
هاي كلّ شعر عاشقات, هنا شيء ل أنت!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
(سيتبع رسالة فرنسيّة)
إن أنت تكون جموحة حول شعر وأنت تريد أن يربح جوائز عظيمة يقدّم ب [تيغ] (بالمناسبة, أنا أعمل مع [تيغ] الآن), أرسلتني بيت شعرك شاعريّ, ربّما أنت سيكون واحدة من الرابحات.
رأيت: http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi
*****************************************************
[س] [ل'رت] [إت] لا [بوس] [إن] [إينترسّ] [برتيكلير] [فووس], [جوينز] [ل] [بروجت] "[فيفمنت] لا [بوس]!" http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi , [بلوسيورس] [بريإكس] كان في المستوى [أفّرتس] [تكينجتغلوبل] [سرونت] [تيرس] [برمي] [لس] [بوتس] مشتركات.
[ن] [منقوز] [بس] [ستّ] [شنس] [د] [غنر] [دس] [بريإكس] [إن] و [د'تر] [ركنّوس] [سور] [تيغ] [كمّ] [بوتس] [غننتس]. :)