Hello everyone,
As my twin brother Ilyes did, I decided to post this blog to introduce myself to CLCers and TIG members.
Actually, I am part of the Creating Local Connections team where I serve as the Quebec Youth Engagement Coordinator or even the Montreal Youth Engagement Coordinator since my area of work will be usually Montreal. Thus, I am a representative of my youth community, aimed at strengthening and supporting the CLC reach through offline outreach initiatives.
The key challenges to youth participation in Montreal are the following:
- High levels of poverty, violence, racism, systemic barriers to engagement, lack of awareness of resources that are already available and accessible.
- Popular culture’s emphasis on consumerism.
- Lack of time: maybe make time during lunch or spare time?
- Language divide – especially French/English divide in Montreal – challenging to run
bilingual programs.
- Public discourse about immigration as well as "reasonable accommodation": Need to better understand other cultures and create respect between cultures.
All the best,
Yassir
Quebec Youth Engagement Coordinator
CLC Canada
TakingITGlobal
Introduction à CLC
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour à tous,
comme le faisait mon frère jumeau Ilyes, j'ai décidé de signaler ce blog pour me présenter à CLCers et des membres de TIG.
En fait, je fais partie de l'équipe locale créante de raccordements où je sers de coordonnateur d'enclenchement de la jeunesse du Québec ou même de coordonnateur d'enclenchement de la jeunesse de Montréal puisque mon domaine sera habituellement Montréal. Ainsi, je suis un représentant de ma communauté de la jeunesse, renforcement visé et en soutenant l'extension de CLC par en différé dépassez les initiatives.
Les défis principaux à la participation de la jeunesse à Montréal sont les suivants :
- Niveaux élevés de la pauvreté, violence, racisme, barrières systémiques à l'enclenchement, manque de conscience des ressources qui sont déjà disponibles et accessibles.
- L'emphase de la culture populaire sur le consommationisme.
- Manque de temps : faites peut-être le temps pendant le déjeuner ou le temps libre ?
- La langue se divisent - particulièrement les Français/anglais se divisent à Montréal - provocant pour exécuter
des programmes bilingues.
- Discours public au sujet de l'immigration aussi bien que « le logement raisonnable » : Devez comprendre mieux d'autres cultures et créer le respect entre les cultures.
Tout meilleur,
coordonnateur
CLC Canada TakingITGlobal d'enclenchement
de la jeunesse de Yassir
Québec
Introducción a CLC
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hola cada uno,
como lo hizo mi hermano gemelo Ilyes, decidía fijar este blog para introducirme a CLCers y a miembros del TIG.
Realmente, soy parte del equipo local de las conexiones que crea donde sirvo como el coordinador del contrato de la juventud de Quebec o aún el coordinador del contrato de la juventud de Montreal puesto que mi área del trabajo será generalmente Montreal. Así, soy un representante de mi comunidad de la juventud, consolidación dirigida y apoyando el alcance de CLC con fuera de línea exceda las iniciativas.
Los desafíos dominantes a la participación de la juventud en Montreal son los siguientes:
- Altos niveles de la pobreza, violencia, racismo, barreras systemic al contrato, carencia del conocimiento de los recursos que son ya disponibles y accesibles.
- Énfasis de la cultura popular en consumerismo.
- Carencia del tiempo: ¿haga quizá el tiempo durante almuerzo o tiempo disponible?
- La lengua se divide - especialmente los franceses/los ingleses se dividen en Montreal - desafiador para funcionar
programas bilingües.
- Discurso público sobre la inmigración así como la “comodidad razonable”: Necesite entender mejor otras culturas y crear respecto entre las culturas.
Todo el la mejor,
coordinador
CLC Canadá TakingITGlobal del contrato
de la juventud de Yassir
Quebec
Introduzione a CLC
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao tutto,
come il mio fratello gemellato Ilyes, ho deciso inviare questo blog per introdurrmi a CLCers ed i membri di TIG.
Realmente, faccio parte della squadra locale di generazione dei collegamenti in cui servo da coordinatore di aggancio della gioventù della Quebec o persino coordinatore di aggancio della gioventù de Montreal poiché il mio campo di impiego sarà solitamente Montreal. Quindi, sono un rappresentante della mia Comunità della gioventù, rinforzo puntato su e sostenendo l'estensione di CLC con fuori linea superi le iniziative.
Le sfide chiave a partecipazione della gioventù a Montreal sono le seguenti:
- Livelli elevati di povertà, violenza, razzismo, barriere sistematiche all'aggancio, mancanza di consapevolezza delle risorse che sono già disponibili ed accessibili.
- Enfasi della coltura popolare su consumismo.
- Mancanza di tempo: forse faccia il tempo durante pranzo o il tempo libero?
- La lingua si divide - particolarmente i francesi/inglesi si dividono a Montreal - challenging per fare funzionare
i programmi bilingue.
- Discorso pubblico circa immigrazione così come “sistemazione ragionevole„: Debba capire più meglio altre colture e generare il rispetto fra le colture.
Tutto il la cosa migliore,
coordinatore
CLC Canada TakingITGlobal di aggancio
della gioventù di Yassir
Quebec
Einleitung in ein CLC
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo jeder,
wie mein Doppelbruder Ilyes, entschied ich, dieses blog bekanntzugeben, um mich zu CLCers und TIG Mitglieder vorzustellen.
Wirklich bin ich ein Teil der verursachenden lokalen Anschlußmannschaft, in der ich als der Quebec Jugend-Verpflichtung Koordinator oder sogar der Montreal Jugend-Verpflichtung Koordinator diene, da mein Arbeitsbereich normalerweise Montreal ist. So bin ich ein Repräsentant meiner Jugendgemeinschaft, angestrebtes Verstärken und die CLC Reichweite durch indirekt stützend, übertreffen Sie Initiativen.
Die Schlüsselherausforderungen zur Jugendteilnahme an Montreal sind die folgenden:
- Hohe Niveaus der Armut, Gewalttätigkeit, Rassismus, Körpersperren zur Verpflichtung, Mangel an Bewußtsein der Betriebsmittel, die bereits vorhanden und zugänglich sind.
- Hauptgewicht der populären Kultur auf Verbraucherschutzbewegung.
- Mangel an Zeit: bilden Sie möglicherweise Zeit während des Mittagessens oder der Ersatzzeit?
- Sprache teilen sich - besonders Franzosen/Englisch teilt sich in Montreal - schwierig, um zweisprachige
Programme laufen zu lassen.
- Allgemeine Darlegung über Immigration sowie „angemessene Anpassung“: Müssen Sie andere Kulturen besser verstehen und Respekt zwischen Kulturen verursachen.
Alles beste,
Yassir
Quebec Jugend-Verpflichtung Koordinator
CLC Kanada
TakingITGlobal
Introdução a CLC
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello todos,
como meu irmão gêmeo Ilyes, eu decidi-me afixar este blog para introduzir-se myself a CLCers e membros do TIG.
Realmente, eu sou parte da equipe local criadora das conexões onde eu sirvo como o coordenador do acoplamento da juventude de Quebeque ou mesmo o coordenador do acoplamento da juventude de Montreal desde que minha área de trabalho será geralmente Montreal. Assim, eu sou um representante de minha comunidade da juventude, strengthening visado e suportando o alcance de CLC com fora de linha exceda iniciativas.
Os desafios chaves à participação da juventude em Montreal são os seguintes:
- Níveis elevados da pobreza, violência, racism, barreiras systemic ao acoplamento, falta da consciência dos recursos que são já disponíveis e acessíveis.
- Ênfase da cultura popular no consumerism.
- Falta do tempo: faça talvez o tempo durante o lunch ou o tempo de reposição?
- A língua divide-se - especialmente os franceses/ingleses se dividem em Montreal - challenging para funcionar
programas bilíngües.
- Discurso público sobre o immigration as well as “a acomodação razoável”: Necessite compreender mais melhor outras culturas e criar o respeito entre culturas.
Todo o mais melhor,
coordenador
CLC Canadá TakingITGlobal do acoplamento
da juventude de Yassir
Quebeque
Inledning till CLC
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar alla,
som min tvilling- broder Ilyes, avgjorde jag att posta denna blog för att introducera jag själv till CLCers och TIG, medlemmar.
Faktiskt I-förmiddagdel av det skapande lokalanslutningslaget var I-serven som koordinatorn för den Quebec ungdomkopplingen eller även koordinatorn för Montreal ungdomkoppling, sedan mitt område av arbete ska är vanligt Montreal. Således överstiger I-förmiddagen ett representativt av min ungdomgemenskap, siktat på förstärkning och understödja CLC-räckvidden till och med offline insatser.
De nyckel- utmaningarna till ungdomdeltagande i Montreal är efter:
- Hög nivå av armod, våld, rasism, systemic barriärer till kopplingen, brist av medvetenheten av resurser som är redan tillgängliga och tillgängliga.
- Populär kultur betoning på consumerism.
- Brist av tid: kanske gör tid under lunch eller avvara tid?
- Språket delar - speciellt franskan/engelska delar i Montreal - att utmana som kör
tvåspråkig personprogram.
- Offentlig diskurs om invandring as well as ”rimligt boende”: Behöv att förbättra förstår andra kulturer och skapar respekt mellan kulturer.
Alla bäst,
koordinator
CLC Kanada TakingITGlobal för Yassir
Quebec ungdom
koppling
Введение к CLC
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Привет всем,
по мере того как мой твиновский брат Ilyes сделал, я решил вывесить это blog для того чтобы ввести к CLCers и члены TIG.
Фактическ, я буду частью создаваясь местной команды соединений где я служю как координатор захвата молодости Квебека or even координатор захвата молодости Montreal в виду того что моей зоной работы будет обычно Montreal. Таким образом, я буду представителем моей общины молодости, aim at усиливать и поддерживающ достигаемость CLC через offline outreach инициативы.
Ключевые возможности к участию молодости в Montreal following:
- Высокие уровни скудости, расправы, расизма, внутрирастительных барьеров к захвату, отсутсвию осведомленности ресурсов которые уже имеющиеся и доступные.
- Внимание популярной культуры на consumerism.
- Отсутсвие времени: возможно сделайте время во время обеда или свободного временени?
- Язык разделяет - специально франчузы/английские языки разделяют в Montreal - challenging для того чтобы побежать
двуязычные программы.
- Общественный discourse о иммиграции также, как «разумно вмещаемость»: Нужно более лучше понять другие культуры и создать уважение между культурами.
Все самое лучшее,
координатор
CLC Канада TakingITGlobal захвата
молодости Yassir
Квебека
Inleiding aan CLC
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello iedereen,
zoals mijn tweelingbroer Ilyes, besliste ik dit blog te posten om aan CLCers en TIG leden te introduceren.
Eigenlijk, maak ik deel uit van het Creërende Lokale team van Verbindingen waar ik als Coördinator van de Overeenkomst van de Jeugd van Quebec of zelfs Coördinator dien van de Overeenkomst van de Jeugd van Montreal aangezien mijn gebied gewoonlijk Montreal zal zijn. Aldus, ben ik een vertegenwoordiger van mijn de jeugdgemeenschap, gestreefd naar het versterken van en het steunen van het bereik CLC door overtref offline initiatieven.
De belangrijkste uitdagingen aan de jeugdparticipatie in Montreal zijn de volgende:
- Hoge niveaus van armoede, geweld, racisme, systemische barrières aan overeenkomst, gebrek aan voorlichting van middelen die reeds beschikbaar en toegankelijk zijn.
- De nadruk van de populaire cultuur op consumentisme.
- Gebrek aan tijd: maak misschien tijd tijdens lunch of vrije tijd?
- De taal verdeelt - vooral verdeelt het Frans/het Engels in Montreal - uitdagend om tweetalige
programma's in werking te stellen.
- Openbare verhandeling over immigratie evenals „redelijke aanpassing“: Behoefte andere culturen beter om te begrijpen en eerbied tussen culturen tot stand te brengen.
Alle beste,
de Coördinator
CLC Canada TakingITGlobal van de Overeenkomst
van de Jeugd van Yassir
Quebec
تقديم إلى [كلك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[هلّو فرون],
بما أنّ أخي مزدوجة [إيلس] أتمّ, قرّر أنا أن يعيّن هذا [بلوغ] أن يقدّم بنفسي إلى [كلسرس] و [تيغ] أعضاء.
واقعيّا, أنا جزء من ال يخلق محلّية توصيلات فريق حيث أنا أخدم ككيباك شباب إلتزام منسقة [أر فن] مونتريال شباب إلتزام منسقة بما أنّ منطقتي العمل سيكون عادة مونتريال. جاوزت لذلك, أنا ممثلة من ي شباب جماعة, يتّجه يقوّي ويساند ال [كلك] إستطاعة من خلال [أفّلين] مبادرات.
التحديات أساسيّة إلى شباب مشاركة في مونتريال التالي:
- مستويات عال فقر, عنف, عنصرية, عوائق [سستميك] إلى إلتزام, افتقار الحالة وعي الموردات أنّ يكون سابقا يتوفّر ويتيسّر.
- ثقافة شعبيّة توكيد على نزعة استهلاكيّة.
- افتقار الوقت: ربّما جعلت وقت أثناء وجبة غداء أو [سبر تيم]?
- يقسم لغز - خصوصا الفرنسيّون/اللغة الانجليزية يقسم في مونتريال - صعبة أن يركض
برنامج مزدوج لغة.
- خطبة عامّة حول هجرة [أس ولّ س] "تكييف معقولة": احتجت أن على نحو أفضل فهمت أخرى ثقافات وخلقت إحترام بين ثقافات.
[ألّ ث] جيّدة,
[يسّير]
كيباك شباب إلتزام منسقة
[كلك] كندا
[تكينجتغلوبل]