 |
Yassir's Blog (Blog de Yassir EL OUARZADI)
Trouvons ENSEMBLE des solutions au réchauffement climatique
Related to this project: Trouvons ENSEMBLE des solutions au réchauffement climatique About this event: Les enjeux du réchauffement climatique
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Bonjour et bienvenue parmi nous !!
Contribuez dès maintenant en postant un message sur ce site web concernant vos projets reliés à l'environnement ou si c'est juste pour débattre d'une question environnementale, utilisez les forums de discussion de notre page de projet. Pour inviter vos amis à joindre le projet, cliquez sur la liste des membres dans la page d'accueil et ensuite sur Inviter un membre.
POUR DEVENIR MEMBRE du projet intitulé Trouvons ENSEMBLE des solutions au réchauffement climatique, visitez : http://projects.takingitglobal.org/ecologique
Si vous préférez participer au groupe concernant le même projet, visitez: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Encontremos JUNTOS soluciones al recalentamiento climático
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Buenos días y bienvenida entre nosotros!!
Contribuya desde ahora fijando un mensaje en este sitio web que se refiere a sus proyectos conectados al medio ambiente o si es justo para discutir de una cuestión medioambiental, utiliza los foros de debate de nuestra página de proyecto. Para invitar a sus amigos a adjuntar el proyecto, presionan la lista de los miembros en la página inicial y a continuación en Invitar un miembro.
PARA VOLVER MIEMBRO del proyecto titulado encuentran JUNTOS soluciones al recalentamiento climático, visitan: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
si prefieren participar en el grupo relativo al mismo proyecto, visitan: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Troviamo INSIEME soluzioni al riscaldamento climatico
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Buongiorno e benvenuto fra noi!!
Contribuite fin d'ora inviando un messaggio in questo sito web che riguarda i vostri progetti collegati all'ambiente o se è giusto per discutere di una questione ambientale, utilizzate le tribune di discussione della nostra pagina di progetto. Per invitare i vostri amici ad unire il progetto, premete sull'elenco dei membri nella pagina d'accoglienza ed in seguito su invitare su un membro.
PER DIVENTARE MEMBRO del progetto intitolato troviamo INSIEME soluzioni al riscaldamento climatico, visitiamo: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
Se preferite partecipare al gruppo che riguarda lo stesso progetto, visitate: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
ZUSAMMEN finden Sie Lösungen der klimatischen Erwärmung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Guten Tag und Willkommen unter uns!!
Tragen Sie ab jetzt bei indem man eine Mitteilung über diesen Netzstandort postierend, der Ihre mit der Umwelt verbundenen Projekte betrifft, oder wenn es gerecht ist, um eine Umweltfrage zu erörtern, benutzen die Foren der Diskussion unserer Projektseite. Um Ihre Freunde einzuladen, das Projekt beizufügen cliquez auf der Liste der Mitglieder in der Empfangsseite und danach auf ein Mitglied einzuladen.
UM MITGLIED des Projekts mit der Bezeichnung finden ZUSAMMEN Lösungen der klimatischen Erwärmung, besuchen ZU WERDEN: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
wenn Sie es vorziehen, an der Gruppe bezüglich desselben Projekts teilzunehmen, besuchen: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Encontrem JUNTOS soluções ao aquecimento climático
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Bom-dia e boas-vindas entre nós!!
Contribuam agora afixando uma mensagem sobre este sítio web relativo os vossos a projectos ligar ao ambiente ou se é justo para debater de uma pergunta ambiental, utilizam os fóruns de discussão da nossa página de projecto. Para convidar os vossos amigos a juntar-se ao projecto, clicam na lista dos membros na página de acolhimento e seguidamente sobre Convidar um membro.
PARA TORNAR-SE MEMBRO do projecto intitulado encontram JUNTOS soluções ao aquecimento climático, visitam: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
se prefere participar no grupo relativo mesmo ao projecto, visita: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Let us find solutions with the climatic reheating TOGETHER
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello and welcome among us!!
Contribute as of now by posting a message on this Web site relating to your projects connected to the environment or if it is right to discuss of an environmental question, use the forums of discussion of our page of project. To invite your friends to join the project, click on the list of the members in the banner page and then on Inviter a member.
TO BECOME MEMBER of the project entitled Let us find solutions with the climatic reheating TOGETHER, visit: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
If you prefer to take part in the group concerning the same project, visit: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Låt oss finna lösningar med den climatic reheatingen TILLSAMMANS
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar och välkomnande bland oss!!
Bidra, som av nu by att posta ett meddelande på denna webbplats som förbinder till ditt, projekterar förbindelse till miljön eller om den är rakt till, diskuterar av ett miljö- ifrågasätter, använder forumen av diskussionen av vår sida av projekterar. Klicka på lista av medlemmarna i banersidan och därefter på Inviter en medlem för att invitera dina vänner för att sammanfoga projektera.
ATT BLI MEDLEMMEN av projektera berättigade l5At oss finna lösningar med den climatic reheatingen TILLSAMMANS, besök: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
, om du föredrar att ta del i angå för grupp, samma projekterar, besöker: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Препятствуйте нам найти разрешения с климатический reheating СОВМЕСТНО
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! и гостеприимсво среди нас!!
Способствуйте от теперь путем вывешивать сообщение на этом web site relating to ваши проекты соединенные к окружающей среде или если право обсудить относящого к окружающей среде вопроса, то используйте форумы обсуждения нашей страницы проекта. Для того чтобы пригласить ваших друзей соединить проект, щелкните дальше перечнем члены в титульном листе и после этого на Inviter член.
ПОЙТИ ЧЛЕНОМ проекта озаглавил препятствовал нам найти разрешения с климатический reheating СОВМЕСТНО, посещение: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
если вы предпочитаете принять участие в группе относительно такого же проекта, то, посещение: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
Oplossingen voor de klimatologische opwarming SAMEN vinden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Goedendag en welkom onder ons!!
Draagt bij vanaf nu door een bericht op te stellen over deze website betreffende uw projecten die met het milieu worden verbonden of als het rechtvaardig is om een milieuvraag te bespreken, gebruikt de forums van discussie van onze bladzijde van project. Om uw vrienden te verzoeken om het project samen te voegen, klikt op de lijst van de leden in de bladzijde van ontvangst en vervolgens op een lid Uitnodigen.
OM LID van het genoemde project TE WORDEN vinden SAMEN oplossingen voor de klimatologische opwarming, bezoekt: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
als u verkiest aan de groep deel te nemen betreffende hetzelfde project, bezoekt: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
Yassir
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
تركتنا وجدت حلول مع المناخيّة يعيد معا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا وترحيب بين نا!!
أسهمت بدءا الآن جانبا يعيّن رسالة على هذا [وب ست] [رلتينغ تو] مشاريعك يربط إلى البيئة أو إن هو يكون يصحّ أن يتناقش من سؤال بيتيّة, استعملت الساحات النقاشة من صفحتنا المشروع. طقطقت أن يدعو صديقاتك أن يتلاقى المشروع, فوق القائمة ميلان إلى جانب من الأعضاء في ال [بنّر بج] وبعد ذلك على [إينفيتر] عضوة.
أن خوّل يصبح عضوة من المشروع تركنا وجدت حلول مع المناخيّة يعيد معا, زيارة: http://projects.takingitglobal.org/ecologique
إن أنت تفضّل أن يساهم في المجموعة في ما يتعلّق ب ال نفسه مشروع, زيارة: http://groups.takingitglobal.org/ecologique
[يسّير]
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich
|
|
| November 28, 2008 | 2:34 PM |
|
|
 |
Découvrez ici les profils des experts - Live chat sur la souveraineté alimentaire - Samedi 15 Novembre 2008
About this event: Débat en ligne sur la question de la souveraineté alimentaire
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Bonjour à toute la communauté francophone de TIG,
Hello TIG Members,
Nous vous invitons à découvrir le profil des experts participants au Débat en ligne sur la souveraineté alimentaire le Samedi 15 novembre 2008 de 14 h à 16 h (heure de l'Est).
N'hésitez pas à préparer vos questions à l'avance ou à les poster sur la page TIG dédiée à l'évènement.
http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Action Contre la Faim
Santiago est directeur technique et de recherche d’Action Contre la Faim Canada. Titulaire d’une maitrise en agriculture et en développement rural de l’Université Cornell (Etats-Unis), d’une autre en audit environemental et d’un Baccalauréat en ingénierie agricole de l’Université La rioja (Espagne), il a travaillé dans le développement rural et sur les enjeux environnementaux en Europe. Ensuite il est parti effectué un travail de terrain en Afrique et a travaillé avec la section espagnole de l’International AIDS Agency et des fondations privées sur des processus de réformes locales et de développement des capacités. Avant d’occuper son poste actuel à Action Contre la Faim (ACF), il a travaillé au sein de l’Institut de Développement Africain à l’Université Cornell.
Au cours de ces 14 dernières années, le parcours académique et professionnel de Santiago l’a conduit à se concentrer sur l’évaluation et la gestion de programmes de développement rural durable.
Il est actuellement membre du Groupe des Directeurs techniques et apporte son soutien au Conseil Scientifique de l’AFCIN. Il coordonne des projets et des recherches sur des sujets tels que la nutrition, l’eau et les systèmes sanitaires, la sécurité alimentaire et les changements climatiques.
Amélie PANNETON, Carrefour Tiers Monde
Amélie Panneton, 22 ans, agente d'éducation à Carrefour Tiers-Monde
Après un stage de trois mois en théâtre d'intervention au Pérou, elle a été responsable des activités d'éducation pour Intermon Oxfam à Vitoria-Gasteiz en Espagne. Détentrice d'un baccalauréat en études internationales et langues modernes, elle travaille à Carrefour Tiers-Monde dans le domaine de la sensibilisation et de l'éducation au public, et s’'intéresse particulièrement aux enjeux liés au commerce équitable, à la souveraineté alimentaire et à l'économie solidaire.
Amélie CHARBONNEAU, Carrefour Tiers Monde
Âgée de 22 ans, Amélie CHARBONNEAU est étudiante au baccalauréat en Travail social. Elle travaille comme stagiaire au sein de Carrefour Tiers-Monde comme.
Dans le cadre, des Journées Québécoises de la Solidarité Internationale, elle est en charge du volet jeunesse. Elle rencontre des jeunes du
secondaire pour parler des enjeux relatif à la souveraineté alimentaire.
Elle s’intéresse beaucoup aux enjeux internationaux tels que la pauvreté, l’environnement, la prévention du VIH/SIDA…car elle considère qu’ils nécéssitent qu’on y apporte des solutions globales. Elle est également engagée dans la lutte des femmes.
Pour finir, n'oubliez pas d'enregistrer le lien du chat dans vos Favoris, et de vous munir, si possible d'un casque micro :
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
Au plaisir d'échanger avec tous Samedi !
Descubra aquí los perfiles de los expertos - Live gato sobre la soberanía alimentaria - Sábado 15 de noviembre de 2008
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Buenos días a toda la comunidad francófona de TIG,
Hello TIG Members,
les invitamos que descubra el perfil de los expertos participantes al Debate en línea sobre la soberanía alimentaria el sábado 15 de noviembre de 2008 de 14 h a 16 h (hora del Este).
No dudan preparar sus cuestiones de antemano o fijarlos sobre la página TIG dedicada al acontecimiento.
¿ http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Acción contra el Hambre
Santiago es director técnico y de investigación d? Acción contra el Hambre el Canadá. ¿Titular d? ¿un control en agricultura y en desarrollo rural de l? ¿Universidad Cornell (los Estados Unidos), d? ¿otra en auditoría medioambiental y d? ¿un Bachillerato en ingeniería agrícola de l? Universidad La Rioja (España), trabajó en el desarrollo rural y sobre lo que está en juego a niveles medioambientales en Europa. ¿A continuación fue efectuado un trabajo de terreno en África y trabajó con la sección española de l? Internacional AIDS Agency y de las fundaciones privadas sobre procesos de reformas locales y desarrollo de las capacidades. ¿Antes del d? ¿ocupar su puesto actual a Acción contra el Hambre (ACF), trabajó en l? ¿Instituto de Desarrollo Africano a l? Universidad Cornell.
¿Durante estos 14 últimos años, el curso académico y profesional de Santiago l? ¿condujo a concentrarse en l? evaluación y la gestión de programas de desarrollo rural duradero.
¿Ha actualmente miembro del Grupo de los Directores técnicos y aporta su apoyo al Consejo Científico de l? AFCIN. ¿Coordina proyectos e investigaciones sobre temas como la nutrición, l? agua y los sistemas sanitarios, la seguridad alimentaria y los cambios climáticos.
Amélie PALETÓN, Cruce Tercer mundo
Amélie Paletón, 22 años, agente de educación para Cruce Tercer mundo
después de un período de prácticas de tres meses en teatro de intervención en Perú, fue responsable de las actividades de educación para Intermon Oxfam en Vitoria-Gasteiz en España. ¿Tenedora de un bachillerato en estudios internacionales y lenguas modernas, trabaja en Cruce Tercer mundo en el ámbito de la sensibilización y la educación para el público, y s? 'interese especialmente por lo que está en juego a niveles vinculados al comercio equitativo, a la soberanía alimentaria y a la economía solidaria.
Amélie CHARBONNEAU, Cruce Tercer mundo
de 22 años, Amélie CHARBONNEAU es estudiante al bachillerato en Trabajo social. Trabaja como aprendiz en Cruce Tercer mundo como.
En el marco, de los Días De Quebec de la Solidaridad Internacional, está en carga del aspecto juventud. Se entrevista con jóvenes
del secundario para hablar de lo que está en juego relativo a la soberanía alimentaria.
¿Ella s? ¿interesa mucho por lo que está en juego a niveles internacionales como la pobreza, l? ¿medio ambiente, la prevención del VIH/SIDA? ¿ya que considera qu? ¿requieren qu? se aportan soluciones globales. Es contratada también en la lucha de las mujeres.
Para terminar, no olvidan registrar el vínculo del gato en sus Preferidos, y proveerles, si es posible de un casco micro:
¡ http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
al placer de intercambiar con todo Sábado!
Scoprite qui i profili degli esperti - Live gatto sulla sovranità alimentare - sabato 15 novembre 2008
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Buongiorno a tutta la Comunità francofona di TIG,
Hello TIG Members,
li invitiamo a scoprire il profilo degli esperti partecipanti al dibattito in linea sulla sovranità alimentare sabato il 15 novembre 2008 delle 14 alle 16 (ora dell'Est).
Non esitate a preparare le vostre questioni in anticipo o inviarle sulla pagina TIG dedicata all'evento.
http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Action contro la fame
Santiago è direttore tecnico e di ricerca d? Azione contro la fame Canada. Titolare d? un controllo in agricoltura ed in sviluppo rurale di l? Università Cornell (Stati Uniti), d? un'altra in controllo ambientale e d? una maturità in ingegneria industriale agricola di l? Università La Rioja (Spagna), ha lavorato nello sviluppo rurale e sulle sfide ambientali in Europa. In seguito è partito effettuato un lavoro di terreno in Africa ed ha lavorato con la sezione spagnola di l? Internazionale AIDS Agency e fondazioni private su processi di riforme locali e di sviluppo delle capacità. Prima di d? occupare il suo posto attuale ad azione contro la fame (ACF), ha lavorato nell'ambito di l? Istituto di sviluppo africano a l? Università Cornell.
Nel corso di quest'ultimi 14 anni, il percorso accademico e professionale di Santiago l? ha portato a concentrarsi su l? valutazione e la gestione di programmi di sviluppo rurale duraturo.
È attualmente membro del gruppo dei direttori tecnici e porta il suo sostegno al Consiglio scientifico di l? AFCIN. Coordina progetti e ricerche su argomenti come la nutrizione, l? acqua ed i sistemi sanitari, la sicurezza alimentare ed i cambiamenti climatici.
Amélie PANNETON Carrefour Tiers-monde
Amélie Panneton 22 anni, agente d'istruzione a centro terzo mondo
dopo un tirocinio di tre mesi in teatro d'intervento in Perù, è stata responsabile delle attività d'istruzione per Intermon Oxfam a Vitoria-Gasteiz in Spagna. Sostegno di una maturità in studi internazionali e lingue moderne, lavora a centro terzo mondo nel settore della sensibilizzazione e dell'istruzione al pubblico, e s? 'interessa particolarmente alle sfide legate al commercio equo, alla sovranità alimentare ed all'economia interdipendente.
Amélie CHARBONNEAU, centro terzo mondo
di 22 anni, Amélie CHARBONNEAU è studente alla maturità in lavoro sociale. Lavora come tirocinante nell'ambito di centro terzo mondo come.
Nel quadro, dei giorni del Quebec della solidarietà internazionale, è incaricato dell'aspetto gioventù. Incontra giovani
del secondario per parlare delle sfide relativo alla sovranità alimentare.
Essa s? interessa molto alle sfide internazionali come la povertà, l? ambiente, la prevenzione del VIH/SIDA? poiché considera qu? richiedono qu? vi si danno soluzioni globali. È anche impegnata nella lotta delle donne.
Per finire, non dimenticate di registrare il legame del gatto nei vostri favoriti, e fornirvi, possibilmente di un casco micro:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
Al piacere di scambiare con qualsiasi sabato!
Hier decken Sie die Profile der Experten auf - Live Katze auf der Souveränität der Nahrungsmittel - Samstag, den 15. November 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Guten Tag in der ganzen französisch sprechenden tig-Gemeinschaft,
Hello TIG Members,
laden wir ein Sie, das Profil der teilnehmenden Experten an der online Debatte über die Souveränität der Nahrungsmittel am Samstag, dem 15. November 2008 von 14 Uhr bis 16 Uhr (Stunde des Ostens) aufzudecken.
Sind nicht unentschlossen, Ihre Fragen im voraus oder sie zu postieren auf der tig-Seite vorzubereiten, die dem Ereignis gewidmet ist.
http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Action gegen den Hunger
Santiago ist technischer Direktor und von Forschung d? Aktion gegen den Hunger Kanada. Inhaber d? eine Beherrschung in Landwirtschaft und in Entwicklung des ländlichen Raumes von l? Universität Cornell (die Vereinigten Staaten) d? eine andere in Umweltaudit und d? ein Abitur in landwirtschaftlicher Planung l? Universität das rioja (Spanien), hat er in der Entwicklung des ländlichen Raumes und auf den Umwelteinsätzen in Europa gearbeitet. Danach ist er weggegangen durchgeführt eine Arbeit des Geländes in Afrika und hat mit der spanischen Sektion l gearbeitet? International AIDS Agency und private Gründungen auf Vorgängen lokaler Reformen und der Entwicklung der Kapazitäten. Vor d? seinen derzeitigen Posten an Aktion gegen den Hunger (ACF) zu besetzen, hat er innerhalb der l gearbeitet? Institut für afrikanische Entwicklung l? Universität Cornell.
Im Laufe dieser 14 letzten Jahre die akademische und professionelle Strecke von Santiago l? dazu geführt hat, sich auf l zu konzentrieren? Bewertung und die Abwicklung dauerhafter Entwicklungsprogramme für die Landwirtschaft.
Er ist momentan Mitglied der Gruppe der technischen Direktoren und gewährt seine Unterstützung für den wissenschaftlichen Rat l? AFCIN. Er koordiniert Projekte und Forschungsarbeiten zu Themen wie die Ernährung, l? Wasser und die sanitären Systeme, die Sicherheit der Nahrungsmittel und die Klimaänderungen.
Amélie PANNETON, Carrefour Tiers-monde
Amélie Panneton 22 Jahre Erziehungsagente an Symposium Dritte Welt
nach einem Praktikum von drei Monaten in Interventionstheater in Peru war sie verantwortlich für die Erziehungsaktivitäten für Intermon Oxfam in Vitoria-Gasteiz in Spanien. Inhaberin eines Abiturs in internationalen Studien und modernen Sprachen arbeitet sie an Symposium Dritte Welt in den Bereichen der Sensibilisierung und der Erziehung an der öffentlichkeit und s? 'interessiert besonders für die Einsätze, die mit dem gerechten Handel, mit der Souveränität der Nahrungsmittel und mit der solidarischen Wirtschaft zusammenhängen.
Amélie CHARBONNEAU Symposium Dritte Welt
altes von 22 Jahren, Amélie CHARBONNEAU ist étudiante am Abitur in Sozialarbeit. Sie arbeitet als Praktikant innerhalb des Symposiums Dritte Welt wie.
Im Rahmen von den Tagen aus Quebec der internationalen Solidarität ist sie für den Jugendabschnitt verantwortlich. Sie begegnet Jugendlichen
der Sekundarstufe, um über die Einsätze zu sprechen bezüglich der Souveränität der Nahrungsmittel.
Sie s? interessiert viel für die internationalen Einsätze wie die Armut, l? Umwelt, die Vorbeugung des VIH/SIDA? denn sie zieht qu in Betracht? sie erfordern qu? man schlägt dort globale Lösungen vor. Sie wird ebenfalls im Kampf der Frauen verpflichtet.
Um zu beenden vergessen nicht, die Verbindung der Katze in Ihren Günstlingen zu registrieren und Ihnen wenn möglich mit einem Helm auszustatten:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
am Vergnügen, mit allem Samstag auszutauschen!
Descubram aqui os perfis dos peritos - Live gato sobre a soberania alimentar - Sábado 15 de Novembro de 2008
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Bom-dia a toda a comunidade de língua francesa de TIG,
Hello TIG Members,
convidamo-los a descobrir o perfil dos peritos participantes no Debate em linha sobre a soberania alimentar o Sábado 15 de Novembro de 2008 de 14 h à 16 h (hora do Leste).
Não hesitam de preparar as vossas perguntas de antemão ou a afixar-o sobre a página TIG dedicada ao acontecimento.
http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Acção contra a Fome
Santiago é director técnico e de investigação d? Acção contra a Fome Canadá. Titular d? um controlo na agricultura e desenvolvimento rural de l? Universidade Cornell (Estados Unidos), d? outra em auditoria ambiental e d? um "baccalauréat" em engenharia agrícola de l? Universidade o rioja (Espanha), trabalhou no desenvolvimento rural e sobre os desafios ambientais na Europa. Seguidamente partiu efectuado um trabalho de terreno na África e trabalhou com a secção espanhola de l? Internacional AIDS Agency e fundações privadas sobre processos de reformas locais e desenvolvimento das capacidades. Antes de d? ocupar o seu posto actual à Acção contra a Fome (ACF), trabalhou em l? Instituto de Desenvolvimento Africano à l? Universidade Cornell.
Durante estes 14 últimos anos, o percurso académico e profissional de Santiago l? levou a concentrar-se em l? avaliação e a gestão de programas de desenvolvimento sustentável rural.
É actualmente membro do Grupo dos Directores técnicos e presta o seu apoio ao Conselho Científico de l? AFCIN. Coordena projectos e investigações sobre assuntos como a nutrição, l? água e os sistemas sanitários, a segurança alimentar e as mudanças climáticas.
Amélie CORREIA FOTORRECEPTORA, Encruzilhada Terceiro mundo
Amélie Correia fotorreceptora, 22 anos, agente de educação à Encruzilhada Terceiro mundo
após um estágio de três meses em teatro de intervenção ao Peru, foi responsável das actividades de educação para Intermon Oxfam em Vitória-Gasteiz na Espanha. Detentora de um "baccalauréat" em estudos internacionais e línguas modernos, trabalha à Encruzilhada Terceiro mundo no domínio da sensibilização e da educação ao público, e s? 'interessa particularmente aos desafios ligados ao comércio equitativo, a soberania alimentar e a economia solidária.
Amélie CHARBONNEAU, Encruzilhada Terceiro mundo
Idoso de 22 anos, Amélie CHARBONNEAU é estudante ao "baccalauréat" em Trabalho social. Trabalha como estagiário em Encruzilhada Terceiro mundo como.
No âmbito, dos Dias Quebequeses da Solidariedade Internacional, está carga da vertente juventude. Encontra jovens
do secundário para falar dos desafios relativa à soberania alimentar.
Ela s? interessa muito aos desafios internacionais como a pobreza, l? ambiente, a prevenção do VIH/SIDA? porque considera qu? necessitam qu? se trazem soluções globais. É comprometida igualmente na luta das mulheres.
Para terminar, não esquecem de registar a relação do gato em vossos Favoris, e de munir-vos, tão possível de um capacete micro:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
ao prazer de trocar com todos os Sábado!
Discover the profiles of the experts here - Live cat on food sovereignty - Saturday November 15, 2008
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello at all the French-speaking community of TIG,
Hello TIG Members,
We invite you to discover the profile of the experts participating in the Debate on line on food sovereignty on Saturday November 15, 2008 of 14 H with 16 H (hour of the East).
Do not hesitate to prepare your questions in advance or the poster about page TIG dedicated to the event.
is http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Action Against the Santiago
Hunger a director technical and of research D? Action Counters the Canada Hunger. Holder D? a control in agriculture and rural of L? University Cornell (the United States), D? another in environmental audit and D? a Baccalaureat in agricultural engineering of L? University the rioja (Spain), it worked in the rural development and on the environmental stakes in Europe. Then it left carried out a work ground in Africa and worked with the Spanish section of L? International AIDS Agency and of the foundations deprived on processes of local reforms and development of the capacities. Before D? to occupy did its current station with Action Against Hunger (ACF), it work within L? Institute of African Development to L? Cornell university.
During these 14 last years, the academic and professional course of Santiago L? resulted in concentrating on L? evaluation and the management of programs of durable rural development.
He is currently member of the Group of the technical Directors and gives his support for the Scientific Council of L? AFCIN. It coordinates projects and research on subjects such as the nutrition, L? water and medical systems, food safety and climatic changes.
Amélie WEB, Crossroads the Third World
Amélie Web, 22 years, agente of education in Carrefour the Third World
After a three months training course in theatre of intervention in Peru, it was responsible for the activities of education for Intermon Oxfam in Vitoria-Gasteiz in Spain. Does holder of a baccalaureat in international studies and modern languages, it work with Carrefour the Third World in the field of sensitizing and education to the public, and S? 'interests particularly in the stakes related on the equitable trade, food sovereignty and the interdependent economy.
Amélie CHARBONNEAU, Crossroads the Third World
22 years old, Amélie CHARBONNEAU is coed with the baccalaureat in social Work. It works as trainee within Carrefour the Third World like.
Within the framework, Québécois Days of International Solidarity, it is in load of the shutter youth. It meets young people of
the secondary to speak about the stakes relating to food sovereignty.
It S? interests much in the international stakes such as poverty, L? environment, prevention of the VIH/SIDA? because it considers qu? they require qu? total solutions there are brought. It is also committed in the fight of the women.
To finish, do not forget to record the bond of the cat in your Favourites, and to provide you, if possible of a micro helmet:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
With the pleasure of exchanging with all Saturday!
Upptäck att profilerar av lördagen November 15, 2008 för experter här - den levande katten på matsuveränitet -
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar alls den French-speaking gemenskapen av TIG,
hälsningTIG-medlemmar,
inviterar vi dig att upptäcka profilera av expertdeltagande i debatten som är on-line på matsuveränitet på lördagen November 15, 2008 av H 14 med H 16 (timmen av öst).
Tvekar inte att förbereda ditt ifrågasätter i förskott eller affischen om sidan TIG som är hängiven till händelsen.
är http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago som är alba, handling mot den Santiago
hungern en teknisk direktör och av forskning D? Handlingen kontrar den Kanada hungern. Hållare D? en kontrollera i åkerbruk och lantligt av L? Universitetar Cornell (Förenta staterna), D? another i miljö- reviderar och D? en Baccalaureat i jordbruks- iscensätta av L? Universitetar riojaen (Spanien), fungerade det i den lantliga utvecklingen och på de miljö- insatserna i Europa. Därefter lämnade det buret ut ett arbete som maldes i Afrika och fungerades med spanjoren för att dela upp av L? Landskampen BISTÅR byrån, och av fundamenten som berövas på, bearbetar av lokalreformer och utveckling av kapacitetarna. För D? att uppta gjorde dess ström posterar med handling mot hunger (ACF), det arbete inom L? Institut av afrikansk utveckling till L? Cornell universitetar.
Under dessa 14 sist år jagar akademiker och det yrkesmässigt av Santiago L? resulterat, i att koncentrera på L? utvärdering och ledningen av program av hållbar lantlig utveckling.
Han är för närvarande medlemmen av gruppen av de tekniska direktörerna och ger hans service för det vetenskapliga rådet av L? AFCIN. Det koordinater projekterar, och betvingar forskning på liksom näringen, L? bevattna och medicinska system, matsäkerhet och climatic ändringar.
Den Amélie RENGÖRINGSDUKEN, tvärgator den tredje värld
Amélie rengöringsduken, 22 år, agente av utbildning i Carrefour tredje värld
, efter en utbildning för tre månader har jagat i theatre av ingripande i Peru, var det ansvariga för aktiviteterna av utbildning för Intermon Oxfam i Vitoria-Gasteiz i Spanien. Sätter in hållaren av en baccalaureat i landskampstudier och moderna språk, det arbete med Carrefour tredje värld i av sensitizing och utbildning till allmänheten och S? 'intresserar bestämt i insatserna släkta på den rättvisa handeln, matsuveränitet och ekonomin beroende av varandra.
Amélie CHARBONNEAU, tvärgator tredje värld
22 gammala år, Amélie CHARBONNEAU är coed med baccalaureaten i socialt arbete. Det fungerar som deltagare i utbildning inom Carrefour tredje världnågot liknande.
Inom ramen Québécois dagar av landskampsolidaritet, är det laddar in av stänga med fönsterluckorungdommen. Det möter ungdomar av
det sekundärt för att tala om insatserna som förbinder till matsuveränitet.
Det S? intresserar mycket i landskampinsatserna liksom armod, L? miljö förhindrande av VIHEN/SIDA? därför att den betraktar qu? de kräver qu? sammanlagda lösningar där kommas med. Det begås också i slagsmål av kvinnorna.
För att avsluta sig glöm inte att anteckna förbindelsen av katten i dina gunstlingar och att ge dig, om möjligheten av en mikrohjälm:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
med nöjet av att utbyta med all lördag!
Откройте профили специалистов здесь - кот в реальном маштабе времени на суверенстве еды - воскресенье 15-ое ноябрь 2008
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! на полностью French-speaking общине TIG,
здравствуйте! члены TIG,
мы приглашаем вас открыть профиль специалистов участвуя в Debate на линии на суверенстве еды в воскресенье 15-ое ноябрь 2008 14 h с 16 h (час востока).
Не смутитесь подготовить ваши вопросы заранее или плакат о странице TIG предназначенной к случаю.
будет http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, действие против голода
Santiago директором технически и исследования d? Действие противопоставляет голод Канады. Держатель d? управление в земледелии и сельско l? Университет Cornell (Соединенные Штаты), d? другие в относящих к окружающей среде проверке и d? Baccalaureat в сельскохозяйственном машиностроении l? Университет rioja (Испания), он работал в сельском развитии и на относящих к окружающей среде кольях в Europe. После этого оно вышло унесло землю работы в Африке и работать с испанским разделом l? Международное агенство AIDS и учредительств лишенных на процессах местных реформ и развитии емкостей. Перед d? занять сделал свою в настоящее время станцию с действием против голода (ACF), его работа в пределах l? Институт африканского развития к l? Университет Cornell.
Во время этих 14 последних лет, академичного и профессионального курса Santiago l? приведено к в концентрировать на l? оценка и управление программ прочного сельского развития.
Он будет в настоящее время членом группы в составе технически директоры и дает его поддержку для научного совета l? AFCIN. Оно согласованные проекта и исследование на вопросах such as питание, l? вода и медицинские системы, продовольственная безопасность и климатические изменения.
СТЕРЖЕНЬ Amélie, распутье стержень
Amélie третия мир, 22 лет, agente образования в Carrefour третий мир
после курса подготовки 3 месяцев в театре интервенции в Перу, оно было ответственн для RABOT образования для Intermon Oxfam в Vitoria-Gasteiz в Испании. Держатель baccalaureat в международных изучениях и новых языках, ем работает с Carrefour третий мир в поле сенсибилизировать и образовании к публике, и s? 'интересы определенно в кольях отнесли на equitable торговле, суверенстве еды и взаимозависимой экономии.
Amélie CHARBONNEAU, распутье третий мир
22 лет старого, Amélie CHARBONNEAU совместно-обучаемо с baccalaureat в общественной нагрузке. Оно работает как тренирующая в пределах Carrefour третий мир как.
Внутри рамки, дни Québécois международной сплоченности, оно находится в нагрузке молодости штарки. Оно встречает молодых людей
вторичного для того чтобы поговорить о кольях relating to суверенство еды.
Оно s? интересует много в международных кольях such as скудость, l? окружающая среда, предохранение VIH/SIDA? потому что оно рассматривает qu? они требуют qu? полные разрешения там принесены. Оно также поручено в драке женщин.
Для того чтобы закончить, не забудьте записать скрепление кота в ваших фаворитах, и обеспечить вас, если по возможности микро- шлема:, то
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
с удовольствием обменивать с всей субботой!
Ontdekt hier de profielen van de deskundigen - Live kat op de voedselsoevereiniteit - Zaterdag 15 November 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Goedendag aan de hele Franstalige gemeenschap van TIG,
Hello TIG Members,
verzoeken wij u om het profiel van de deelnemende deskundigen aan het on-line Debat te ontdekken over de voedselsoevereiniteit op Zaterdag 15 november 2008 van 14 h om 16 u (uur van het Oosten).
Aarzelt niet om uw vragen van tevoren of om ze op te stellen voor te bereiden over de bladzijde TIG die aan de gebeurtenis wordt gewijd.
http://events.takingitglobal.org/21343
Santiago Alba, Actie tegen de Honger
Santiago is technische Directeur en van onderzoek d? Actie tegen de Honger Canada. Houder d? een maîtrise in landbouw en in plattelandsontwikkeling van l? Universiteit Cornell (Verenigde Staten), d? een ander in milieuaudit en d? een Baccalaureaat in landbouwengineering van l? Universiteit rioja (Spanje), heeft hij in de plattelandsontwikkeling en op de milieuinzet in Europa gewerkt. Vervolgens is hij uitgevoerd een werk van terrein in Afrika vertrokken en met de Spaanse afdeling l gewerkt? Internationaal AIDS Agency en particuliere stichtingen op processen van plaatselijke hervormingen en ontwikkeling van de capaciteiten. Voor d? zijn huidige post aan Actie tegen de Honger (ACF) bezetten, heeft hij binnen l gewerkt? Instituut van Afrikaanse Ontwikkeling aan l? Universiteit Cornell.
In de loop van deze 14 laatste jaren het academische en professionele traject van Santiago l? ertoe aan heeft gezet om zich op l te concentreren? evaluatie en het beleid van programma's van duurzame plattelandsontwikkeling.
Hij is momenteel lid van de Groep van de technische Directeuren en brengt zijn steun aan de Wetenschappelijke Raad van l? AFCIN. Hij coördineert projecten en een onderzoek naar onderwerpen zoals de voeding, l? water en de gezondheidssystemen, de voedselveiligheid en de klimatologische veranderingen.
Amélie PANNETON, Kruising Derde Wereld
Amélie Panneton, 22 jaar, agente van opvoeding aan Kruising Derde Wereld
na een stage van drie maanden in theater van tussenkomst in Peru, is zij verantwoordelijk voor de opvoedingsactiviteiten voor Intermon Oxfam in Vitoria-Gasteiz in Spanje geweest. Bezitster van een baccalaureaat in internationale studies en moderne talen, werkt zij aan Kruising Derde Wereld op het gebied van de bewustmaking en van de opvoeding aan het publiek, en s? 'interesseert zich in het bijzonder voor de inzet in verband met de rechtvaardige handel, de voedselsoevereiniteit en de solidaire economie.
Amélie CHARBONNEAU, is de Kruising
Derde Wereld van 22 jaar, Amélie CHARBONNEAU étudiante aan het baccalaureaat in sociaal Werk. Zij werkt als stagiaire binnen Kruising Derde Wereld als.
In het kader, van de Dagen Van Quebec van de Internationale Solidariteit, is zij belast met het aspect jeugd. Zij ontmoet jongeren van
de sector om over de inzet te spreken betreffende de voedselsoevereiniteit.
Zij s? interesseert veel zich voor de internationale inzet zoals de armoede, l? milieu, de preventie van VIH/SIDA? want zij overweegt qu? zij vereisen qu? men brengt er globale oplossingen. Zij eveneens is bij de strijd van de vrouwen betrokken.
Ten slotte, vergeet niet om de band van de kat in uw Favorieten te registreren, en om u, indien mogelijk in een helm te voorzien micro:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
aan het plezier om met elke Zaterdag te ruilen!
اكتشفت القطاع جانبيّ من الخبيرات هنا - قطة حيّة على طعام سيادة - يوم السّبت نوفمبر - تشرين الثّاني 15, 2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا في [ألّ ث] جماعة [فرنش-سبكينغ] [تيغ],
مرحبا [تيغ] أعضاء,
يدعو نحن أنت أن يكتشف القطاع جانبيّ من الخبيرات يساهم في المناقشة على خطّ على طعام سيادة في يوم السّبت نوفمبر - تشرين الثّاني 15, 2008 من 14 [ه] مع 16 [ه] (ساعة من الشرق).
لا يتردّد أن يعدّ أسئلتك مقدّما أو الملصقة حول صفحة [تيغ] يكرّس إلى الحادث.
يكون http://events.takingitglobal.org/21343
سانتياغو [ألبا], عمل ضدّ سانتياغو
حالة جوع مديرة فنّيّة ومن بحث [د]? عمل يقاوم كندا حالة جوع. حامل [د]? تحكم في زراعة وريفيّة من [ل]? جامعة كورنلّ (الولايات المتّحدة الأمريكيّة), [د]? آخر في بيئيّة تدقيق و [د]? [بكّلورت] في [أغريكلتثرل نجنيرينغ] ال [ل]? جامعة ال [ريوجا] (إسبانيا), عمل هو في التطوير ريفيّة وعلى الأوتاد بيئيّة في أوروبا. بعد ذلك ترك هو وفى عمل أرض في إفريقيا وعمل مع القسم إسبانيّة [ل]? دوليّة [أيدس] وكالة ومن الأسس يحرم على عمليات من إصلاحات محلّية وتطوير من القدرات. قبل [د]? أن أتمّ يحتلّ محطته حاليّة مع عمل ضدّ حالة جوع ([أكف]), هو عمل ضمن [ل]? معهد من تطوير [أفريكن] إلى [ل]? كورنلّ جامعة.
أثناء هذا 14 سنون متأخّرة, الأكاديميّة ومسلك محترفة سانتياغو [ل]? ينتج في يركّز على [ل]? تقييم والإدارة البرامج من تطوير متحمّلة ريفيّة.
هو حاليّا عضوة من المجموعة من المديرات فنّيّة ويعطي دعمه للمجلس علميّة [ل]? [أفسن]. هو ينسّق مشاريع وبحث على مواضيع مثل التغذية, [ل]? ماء ونظامات طبيّة, طعام أمان وتغيرات مناخيّة.
[أملي] نسيج, مفترق طريق ال [ثيرد وورلد]
[أملي] نسيج, 22 سنون, [أجنت] التربية في [كرّفوور] ال [ثيرد وورلد]
بعد ثلاثة شهور [ترينينغ كورس] في ساحة التدخل في بيرو, كان هو مسؤولة للأنشطة التربية ل [إينترمون] [أإكسفم] في [فيتوري-غستيز] في إسبانيا. حامل من [بكّلورت] في دراسات دوليّة ولغات حديثة, هو يعمل مع [كرّفوور] ال [ثيرد وورلد] في المجال من يستثير وتربية إلى الجمهور, و [س]? 'ارتبط فوائد بشكل خاصّ في الأوتاد على التجارة عادلة, طعام سيادة والاقتصاد معتمد بعضه على بعض.
[أملي] [شربونّو], مفترق طريق ال [ثيرد وورلد]
22 [ير ولد], [أملي] [شربونّو] [كد] مع ال [بكّلورت] في عمل اجتماعيّة. هو يعمل كمتمرنة ضمن [كرّفوور] ال [ثيرد وورلد] مثل.
ضمن الهيكل, [قوبكيس] أيام من تضامن دوليّة, هو في تحميل من المصراع شباب. هو يلتقي الناس شابّة من
الثانويّة أن يتكلّم حول الأوتاد [رلتينغ تو] طعام سيادة.
هو [س]? يهمّ كثير في الأوتاد دوليّة مثل فقر, [ل]? بيئة, وقاية من ال [فيه/سدا]? لأنّ هو يعتبر [قو]? هم يتطلّبون [قو]? أحضرت حلول إجماليّة هناك. هو أيضا ارتكبت في المعركة من النساء.
لا ينسى أن ينهي, أن يسجّل الرابطة من القطة في شيء مفضّلك, وأن يزوّد أنت, إن يمكن من خوذة دقيقة:
http://projects.takingitglobal.org/clccanada/chat
مع المتعة من يتبادل مع كلّ يوم السّبت!
|
|
| November 15, 2008 | 12:30 PM |
|
|
 |
Que pensez-vous de la SOUVERAINETÉ ALIIMENTAIRE ?
About this event: Débat en ligne sur la question de la souveraineté alimentaire
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Salut chers membres francophones de TIG et chers partenaires,
Après le succès de Liaisons Locales Canada à organiser le Chat sur les changements climatiques l'année dernière en plus du Chat sur les jeunes et la démocratie aujourd'hui le 27 octobre qui a été marqué par la participation de 51 membres de TIG du monde entier, on vous invite à ce nouveau Chat.
Pour commencer, connaissez-vous ce que veut dire la SOUVERAINETÉ ALIMENTAIRE ?
Ou, êtes vous pour ou contre le fait que le Canada ou les pays du G8 importent des produits alimentaires des pays en développement ? Quelles raisons militent en faveur de votre opinion ?
On attend votre participation en grand nombre !!
Yassir
¿Qué piensan de la SOBERANÍA ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hola queridos miembros francófonos de TIG y queridos socios,
después del éxito de Conexiones Locales el Canadá que deben organizarse el Gato sobre los cambios climáticos el año pasado además del Gato sobre los jóvenes y la democracia hoy el 27 de octubre que se ha caracterizado por la participación de 51 miembros de TIG del mundo entero, se les invita a este nuevo Gato.
¿Para comenzar, conocen lo que quiere decir la SOBERANÍA ALIMENTARIA?
¿O, son para o contra el hecho de que el Canadá o los países del G8 importan productos alimentarios de los países en desarrollo? ¿Qué razones abogan por su opinión?
¡Se espera su participación en gran número!!
Yassir
Cosa pensate della SOVRANITÀ ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao cari membri francofoni di TIG e cari partner,
dopo il successo di collegamenti locali Canada da organizzare il gatto sui cambiamenti climatici l'anno scorso oltre al gatto sui giovani e la democrazia oggi il 27 ottobre che è stato segnato dalla partecipazione di 51 membri di TIG del mondo intero, li invitano a questo nuovo gatto.
Per cominciare, conoscete ciò che vuole dire la SOVRANITÀ ALIMENTARE?
O, essete per o contro il fatto che il Canada o i paesi del G8 importano prodotti alimentari dei paesi in via di sviluppo? Quali ragioni militano a favore della vostra opinione?
Si attende la vostra partecipazione in grande numero!!
Yassir
Was denken Sie von aliimentaire-SOUVERAINETÉ?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gruß sehr geehrte französisch sprechende tig-Mitglieder und sehr geehrte Partner
nach dem Erfolg lokaler Verbindungen Kanada die Katze auf den Klimaänderungen im letzten Jahr zusätzlich zur Katze auf den Jugendlichen und der am 27. Oktober-Demokratie heute zu organisieren, die durch die Teilnahme von 51 Mitgliedern von TIG der ganzen Welt geprägt worden ist, lädt man Sie zu dieser neuen Katze ein.
Um zu beginnen kennen Sie, was die SOUVERÄNITÄT DER NAHRUNGSMITTEL bedeutet?
Oder sind Sie für oder gegen die Tatsache, daß Kanada oder die Länder G8 Nahrungsmittel der Entwicklungsländer importieren? Welche Gründe kämpfen zugunsten Ihrer Meinung?
Man wartet Ihre Teilnahme in großer Zahl ab!!
Yassir
Que pensam da SOBERANIA ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Salvação caros membros de língua francesa de TIG e caros de parceiros,
após o sucesso de Ligações Locais o Canadá a organizar o Gato sobre as mudanças climáticas o ano passado além do Gato sobre os jovens e a democracia hoje o 27 de Outubro que foi marcado pela participação de 51 membros de TIG do mundo inteiro, convida-os-se à este novo Gato.
Para começar, conhecem que quer dizer a SOBERANIA ALIMENTAR?
Ou, são para ou contra o facto de o Canadá ou os países do G8 importam produtos alimentares dos países em desenvolvimento? Quais razões militam em prol da vossa opinião?
Espera-se a vossa participação em grande número!!
Yassir
What do you think of SOVEREIGNTY ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello dear members French-speaking of TIG and dear partners,
After the success of Local Connections Canada to organize the Cat on the climatic changes last year in addition to the Cat on the young people and the democracy today on October 27 which was marked by the participation of 51 members of TIG of the whole world, one invites you to this new Cat.
To start, do know you what wants to say FOOD SOVEREIGNTY?
Or, be you for or counters the fact that Canada or the countries of G8 imports foodstuffs of the developing countries? Which reasons militate in favour of your opinion?
One awaits your participation in great number!!
Yassir
vad dig funderare av SUVERÄNITET ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära medlemmar för hälsningar som är french-speaking av TIG och kära partners,
efter framgången av lokalanslutningar Kanada som i fjol organiserar katten på de climatic ändringarna förutom katten på ungdomaren och demokratin i dag på Oktober 27, som markerades av deltagande av 51 medlemmar av TIG av den hela världen, en har inviterat dig till denna nya katt.
För att starta vet dig vad önskar till något att sägaMATSUVERÄNITET?
Eller var dig för eller kontrar faktumet att Kanada eller länderna av livsmedel för importer G8 av ett u-land? Resonerar vilket militate i favör av din åsikt?
Man väntar på ditt deltagande i store numrerar!!
Yassir
Вы думаете СУВЕРЕНСТВА ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! дорогие члены French-speaking TIG и дорогих соучастников,
после того как успех местных соединений Канады для того чтобы организовать кота на климатических изменениях в прошлом году в дополнение к коту на молодых людях и народовластии сегодня 27-ого октября которое было маркировано участием 51 члена TIG всего мира, один приглашает вас к этому новому коту.
Для того чтобы начать, знайте вас хочет сказать СУВЕРЕНСТВО ЕДЫ?
Или, будьте вами для или противопоставляйте факт что Канада или страны G8 импортируют продтовары развивающаяся страна? Которые причины militate in favour of ваше мнение?
Ждать вашего участия в большом номере!!
Yassir
Wat gelooft u van de SOEVEREINITEIT ALIIMENTAIRE?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Salut geachte Franstalige leden van TIG en geachte partners,
na het succes van Plaatselijke Verbindingen Canada om de Kat op de klimatologische veranderingen te organiseren het vorig jaar behalve de Kat op de jongeren en de democratie vandaag op 27 oktober dat door de participatie van 51 leden van TIG van de gehele wereld werd gekenmerkt, nodigt men u uit op deze nieuwe Kat.
Om, te beginnen kent u wat wil zeggen de VOEDSELSOEVEREINITEIT?
Of, bent u voor of tegen het feit dat Canada of de landen van G8 voedselproducten van de ontwikkelingslanden invoeren? Welke redenen strijden voor uw mening?
Men wacht op uw deelname in groot aantal!!
Yassir
ماذا أنت تفكّر من سيادة [ألييمنتير]?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا أعضاء عزيزة [فرنش-سبكينغ] من [تيغ] وشريكات عزيزة,
عقب يدعو النجاح من توصيلات محلّية كندا أن ينظّم القطة على التغيرات مناخيّة [لست ر] [إين دّيأيشن تو] القطة على الالناس شابّة والديموقراطيّة اليوم في أكتوبر - تشرين الأوّل 27 أيّ كان علمت بالمشاركة من 51 أعضاء ال [تيغ] من العالم كاملة, واحدة أنت إلى هذا قطة جديدة.
عرفت أن يبدأ, أنت ماذا يريد أن يقول طعام سيادة?
أو, أنت ل أو يقاوم الحقيقة أنّ يستورد كندا أو البلاد ال [غ8] مادّة غذائيّة من ال [دفلوب كونتري]? الذي أسباب يناضلون [إين ففوور وف] رأيك?
واحدة يترقّب مشاركتك في رقم عظيمة!!
[يسّير]
|
|
| October 27, 2008 | 6:27 PM |
|
|
 |
Événement réussi à 100 %
About this event: Événement Montreal Matters-Les Jeunes et la Démocratie
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Un grand merci à tous ceux qui ont répondu présent aujourd'hui à notre appel de participation au Live Chat de Liaisons Locales Canada et qui a été diffusé sur la radio CBC.
Cet événement fait partie de Montreal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, une exploration des thèmes qui intéressent la population montréalaise, cette année LA JEUNESSE était le thème qui a piqué l'intérêt de CBC.
Ce qui a distingué notre Chat du reste des activités était cette participation mondiale des membres de plusieurs pays: Canada, Angleterre, Kenya pour ne citer que quelques uns.
En plus, la composante radio du Chat était fantastique puisque plusieurs jeunes du monde entier ont appelé pour partager leurs opinions sur la façon dont Internet a changé leur vie, et j'ai appelé à mon tour.
Bref, merci pour votre participation !!
Au plaisir de vous rencontrer et de vous parler lors de nos prochains événements,
Yassir El Ouarzadi
Creating Local Connections Canada/ Liaisons Locales Canada http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal Youth Engagement Coordinator
Coordinateur de l'Engagement des Jeunes de Montréal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
Acontecimiento conseguido al 100%
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Un grande gracias a todos los los que han respondido presente hoy a nuestra llamada de participación en el Live Gato de Conexiones Locales el Canadá y que se difundieron sobre la radio CBC.
Este acontecimiento forma parte de Montreal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, una exploración de los temas que interesan a la población de Montreal, este año JUVENTUD era el tema que pinchó el interés de CBC.
Lo que distinguió nuestro Gato del resto de las actividades era esta participación mundial de los miembros de varios países: El Canadá, Inglaterra, Kenia no citar más que algunos.
Además, el componente de radio del Gato era fantástico puesto que varios jóvenes del mundo entero llamaron para compartir sus opiniones sobre la forma en que Internet cambió su vida, y llamé a mi vuelta.
¡Resumida, gracias para su participación!!
Al placer de entrevistarustedes con y de hablarles en caso de nuestros próximos acontecimientos,
Yassir EL Ouarzadi
Creating Local Conexiones el Canadá Conexiones Local el Canadá http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal Youth Compromiso Coordinator
Coordinador del Compromiso de los Jóvenes de Montreal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
Evento riuscito al 100%
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un grande grazie a tutti coloro che hanno risposto presente oggi al nostro appello di partecipazione al Live Chat di Liaisons locali Canada e che sono stati diffusi sulla radio CBC.
Quest'evento fa parte di Montreal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, un'esplorazione dei temi che interessano la popolazione montréalaise, quest'anno la GIOVENTÙ era il tema che ha punto l'interesse di CBC.
Ciò che ha distinto il nostro gatto del resto delle attività era questa partecipazione mondiale dei membri di molti paesi: Canada, Inghilterra, Kenia per citare soltanto alcuni.
Inoltre, la componente radiofonica del gatto era fantastica poiché molti giovani del mondo intero hanno chiamato per condividere le loro opinioni sul modo in cui Internet ha cambiato la loro vita, ed ho chiamato al mio giro.
In breve, grazie per la vostra partecipazione!!
Al piacere di incontrarli e parlarvi in occasione dei nostri prossimi eventi,
Yassir El Ouarzadi
Creating Local Connections Canada Liaisons Locales Canada http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal Youth Engagement Coordinator
coordinatore dell'impegno dei giovani di Montreal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
An 100% erfolgreich gewesenes Ereignis
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ein großes danke an all jenen, die gegenwärtiges heute unserem Anruf der Teilnahme an Live Chat Liaisons lokaler Kanada entsprochen haben, und die auf dem cbc-Radio verbreitet worden ist.
Dieses Ereignis gehört zu Montreal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, eine Erforschung der Themen, die die montréalaise Bevölkerung interessieren, dieses Jahr war die JUGEND das Thema, das das cbc-Interesse gestochen hat.
Was unsere Katze des Restes der Aktivitäten unterschieden hat, war diese weltweite Teilnahme der Mitglieder mehrerer Länder: Kanada, England, Kenia, um nur einige zu zitieren.
Außerdem war die Radiokomponente der Katze phantastisch, da mehrere Jugendlichen der ganzen Welt gerufen haben, um ihre Meinungen über die Art und Weise zu teilen, wie Internet ihr Leben geändert hat, und ich habe an meiner Umdrehung gerufen.
Kurz gesagt, danke für Ihre Teilnahme!!
Am Vergnügen, Ihnen zu begegnen und Ihnen bei unseren nächsten Ereignissen, Yassir
El Ouarzadi Creating
Local Connections Canada/Liaisons Locales Kanada http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal Youth Engagement Coordinator Koordinator
der Verpflichtung der Jugendlichen von Montreal montreal@clc.takingitglobal.org
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal http://www.takingITglobal.org/
zu sprechen
Acontecimento bem sucedido à 100%
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um grande obrigado todos os que respondeu presente hoje à nossa chamada de participação no Live Gato de Rotas Locais o Canadá e que foi difundido sobre a rádio CBC.
Este acontecimento faz parte de Montreal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, uma exploração dos temas que interessam a população de Monreal, este ano a JUVENTUDE era o tema que picou o interesse de CBC.
Distinguiu o nosso Gato do resto das actividades era esta participação mundial dos membros de vários países: Canadá, Inglaterra, QUÉNIA para não citar único alguns.
Além disso, a componente rádio do Gato era fantástica dado que vários jovens do mundo inteiro chamaram para compartilhar as suas opiniões sobre a forma como Internet alterou a sua vida, e chamei à minha volta.
Resumida, obrigado para a vossa participação!!
Ao prazer de encontrá-los e de falar-vos aquando dos nossos próximos acontecimentos,
Yassir GR Ouarzadi
Creating Sala Conexões Canadá Ligações Local Canadá http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal Youth Compromisso Coordinator
Coordenador do Compromisso dos Jovens de Montreal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
Successful event with 100%
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Large a thank you with all those which answered present today at our call of participation in Live Chat of Local Connections Canada and which was diffused on the radio CBC.
This event belongs to Montreal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, an exploration of the topics which interest the population montréalaise, this year YOUTH was the topic which has piqué the interest of CBC.
What distinguished our Cat of the remainder of the activities was this world participation of the members of several countries: Canada, England, Kenya to quote only some.
Moreover, the radio operator component of the Cat was fantastic since several young people of the whole world invited to share their opinions on the way in which Internet changed their life, and I called in my turn.
In short, thank you for your participation!!
With the pleasure of meeting you and of speaking to you at the time of our next events,
Yassir El Ouarzadi
Creating Local Connections Canada Local Connections Canada http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal Youth Engagement Coordinator
Coordinator of the Engagement of the Young people of Montreal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
Lyckad händelse med 100%
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Stort en tacka radiosände du med allt de, som svarade gåva i dag på vår appell av deltagande i levande pratstund av lokalanslutningar Kanada, och som spriddes ut på, CBC.
Denna händelse hör hemma till Montreal materier, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, en utforskning av ämnena, som intresserar befolkningmontréalaisen, denna årsUNGDOM var ämnet som har piquéen intressera av CBC.
Vilket distingerat vår katt av resten av aktiviteterna var detta världsdeltagande av medlemmarna av flera länder: Kanada England, Kenya som citerar endast något.
Dessutom radiosände operatören som var del- av katten, var fantastiskt efter flera ungdomar av den inbjudna hela världen att dela deras åsikter på långt in som internet ändrade deras liv, och jag kallade i min vänd.
I kort stavelse, tacka dig för ditt deltagande!!
Med nöjet av mötet dig och av att tala till dig på tiden av våra nästa händelser
Yassir El Ouarzadi som
skapar för Kanada http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal för anslutningar för lokalanslutningsKanada lokal koordinatorn för koordinator för koppling
ungdom av kopplingen av ungdomaren av Montreal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
Успешно случай с 100%
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Больш благодарить вы с всем те ответили настоящему моменту сегодня на наш звонок участия в бормотушк в реальном маштабе времени местных соединений Канады и было отражено на радиоем CBC.
Этим случаем принадлежит к делам Montreal, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, исследование тем которые интересуют montréalaise населенности, эта МОЛОДОСТЬ года была тема которая имеет piqué интерес CBC.
Различенного что нашему коту остатка RABOT было это участие мира членов нескольких стран: Канада, Англия, Кения для того чтобы закавычить только некоторое.
Сверх того, radio компонент оператора кота был сказов в виду того что несколько молодых людей всего мира приглашенного для того чтобы делить их мнения на дороге в которой интернет изменил их жизнь, и я вызвали в моем повороте.
Вкратце, вы для вашего участия!!
С удовольствием встречи вы и говорить к вам во время наших следующих случаев,
Yassir El Ouarzadi
создавая координатора координатора захвата молодости Канады http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montreal соединений Канады местных соединений
местного захвата молодых людей Montreal
montreal@clc.takingitglobal.org http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal
http://www.takingITglobal.org/
Geslaagde gebeurtenis aan 100%
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Groot bedankt aan al degenen die dit vandaag hebben geantwoord op ons verzoek van deelname aan Live Kat van Plaatselijke Verbindingen Canada en die op de radio CBC werden verspreid.
Deze gebeurtenis maakt deel van Montréal Matters, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, uit een verkenning van de thema's die de montréalaise bevolking interesseren, dit jaar was de JEUGD het thema dat het belang van CBC heeft geprikt.
Dat wat onze Kat van de rest van de activiteiten heeft onderscheiden was deze werelddeelname van de leden van verschillende landen: Canada, Engeland, Kenya om slechts enkelen aan te halen.
Bovendien was het radiobestanddeel van de Kat fantastisch aangezien verschillende jongeren van de gehele wereld hebben verzocht om hun meningen te delen over de wijze waarop Internet hun leven heeft veranderd, en ik heb op mijn beurt genoemd.
Kortom bedankt voor uw deelname!!
Aan het plezier om u te ontmoeten en om u bij onze volgende gebeurtenissen, Yassir
EL Ouarzadi Creating
Lokaal Connecties Canada Verbindingen Plaatselijk Canada http://projects.takingITglobal.org/clccanada Montréal Youth Verplichting Coordinator Coördinator
van de Verplichting van de Jongeren van Montréal montreal@clc.takingitglobal.org
http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich TakingITGlobal http://www.takingITglobal.org/
te spreken
حادث ناجحة مع 100%
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كبيرة [ثنك] أنت مع كلّ أنّ أيّ أجاب هدية اليوم في دعوتنا المشاركة في ثرثرة حيّة من توصيلات محلّية كندا وأيّ كان انتشرت على الراديو [كبك].
ينتسب هذا حادث إلى مونتريال أوامر, http://www.cbc.ca/montrealmatters/, استكشاف من المواضيع أيّ يهمّ الالسّكان [مونترليس], هذا سنة شباب كان الموضوع أيّ يتلقّى [بيقو] الفائدة ال [كبك].
ما يميّز قطتنا من الالباقي من الأنشطة كان هذا عالم مشاركة من الأعضاء من عدّة بلاد: كندا, إنكلترا, كينيا أن يقتبس فقط بعض.
فضلا عن ذلك, اللاسلكيّة مشغلة كان عنصر من القطة عجيبة بما أنّ عدّة الناس شابّة من العالم كاملة يدعى أن يشارك آراءهم على الطريق في أيّ إنترنت غيّر حياتهم, وأنا دعاوا في دورتي.
شكرت في قصيرة, أنت لمشاركتك!!
مع المتعة من اجتماع أنت ومن يتكلّم إلى أنت [أت ث تيم وف] حادثاتنا تالية,
[يسّير] [إل] [أورزدي]
يخلق توصيلات محلّية كندا محلّية توصيلات كندا http://projects.takingITglobal.org/clccanada مونتريال شباب إلتزام منسقة
منسقة من الإلتزام من الالناس شابّة مونتريال
[مونترلكلك.تكينجتغلوبل.ورغ] http://profiles.takingitglobal.org/yassirovich [تكينجتغلوبل]
http://www.takingITglobal.org/
|
|
| October 27, 2008 | 5:17 PM |
|
|
 |
Message aux membres de TIG ! CMJ 2008
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Salut Eric,
Un grand salut à toute la communauté TIG !
Ce message était une réponse à un article de Éric Dombou, mais je pense qu'il peut être applicable à tous mes amis et membres de cette formidable communauté de jeunes leaders qui n'est autre que TakingITGlobal.
À Éric,
J'ai véritablement apprécié tes commentaires à propos de la communauté TIG, une communauté qui s'épanouit et se développe, jour après jour, grâce à son équipe de personnel dynamique et enthousiaste certes (que j'ai eu la chance de connaître depuis janvier 2008 grâce à mon travail comme Coordinateur de l'engagement des jeunes de Montréal au Canada), mais aussi et surtout grâce à ses membres qui sont tout aussi actifs, engagés dans leurs communautés pour bâtir un monde meilleur où les jeunes occupent une place prépondérante dans la société.
J'ai participé aussi au Congrès Mondial des Jeunes qui s'est déroulé en Août dernier à l'Université Laval à Québec, qui fêtait son 400e anniversaire. Mon expérience au congrès était fantastique: d'une part, j'ai eu la chance de rencontrer les membres du personnel de TIG physiquement, j'en avais rencontré plusieurs avant le congrès, mais c'était la première fois que je rencontrais Jennifer, Mike, Nick, Justine, Incia et Kirsten entre autres et que je réalisais leur passion pour la jeunesse et son épanouissement. D'autre part, j'ai rencontré physiquement toujours des membres de TIG que je connaissais virtuellement tels Adama Diop, Kabiné Doumbia et compagnie.
J'espère que j'aurais la chance de rencontrer un plus grand nombre de membres de TIG dans les prochaines années que ce soit dans des événements internationaux comme le Congrès Mondial des Jeunes en Turquie en 2010 ou lors d'événements en ligne comme notre Chat sur les Changements climatiques qui s'est déroulé en 2008 !
Bonne continuation dans vos projets !
AU plaisir de vous rencontrer en ligne ou physiquement
Photo collective des participants à la Table de la Francophonie en compagnie de Jennifer Corriero, Fondatrice et Directrice Exécutive de TakingITGlobal - Dans le cadre du 4e Congrès Mondial des Jeunes 2008: www.wyc2008.qc.ca
¡Mensaje a los miembros de TIG! CMJ 2008
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hola Eric,
un grande hola a toda la comunidad TIG!
Este mensaje era una respuesta a un artículo de Éric Dombou, pero pienso que puede ser aplicable a todos mis amigos y miembros de esta formidable comunidad de jóvenes líderes que sólo es otra TakingITGlobal.
A Éric,
verdaderamente aprecié tus comentarios con respecto a la comunidad TIG, una comunidad que se abre y se desarrolla, día después de día, gracias a su equipo de personal dinámico y entusiasta ciertamente (que tuve la oportunidad de conocer desde enero de 2008 gracias a mi trabajo como Coordinador del compromiso de los jóvenes de Montreal en el Canadá), pero también y sobre todo gracias a sus miembros que son igualmente activos, contratados en sus comunidades para construir un mejor mundo donde los jóvenes ocupan un lugar preponderante en la sociedad.
Participé también en el Congreso Mundial de los Jóvenes que se desarrolló en Agosto pasado a la Universidad Laval en Quebec, que celebraba su 400e aniversario. Mi experiencia al congreso era fantástica: por una parte, tuve la oportunidad de entrevistar con los miembros del personal de TIG físicamente, había encontrado varios antes del congreso, pero era la primera vez que me entrevistaba con a Jennifer, a Mike, a Nick, a Justine, a Incia y a Kirsten entre otras cosas y que realizaba su pasión para juventud y su expansión. Por otra parte, me entrevisté con físicamente siempre miembros de TIG quienes conocía prácticamente tales Adama Diop, Kabiné Doumbia y compañía.
¡Espero que tuviera la oportunidad de entrevistar con un mayor número de miembros de TIG en los próximos años tanto en acontecimientos internacionales como el Congreso Mundial de los Jóvenes en Turquía en 2010 como en acontecimientos en línea como nuestro Gato sobre los Cambios climáticos que se desarrolló en 2008!
¡Buena continuación en sus proyectos!
Al placer de entrevistarustedes con en línea o físicamente
Foto colectiva de los participantes a la Tabla de la Francofonía en compañía de Jennifer Corriero, Fundadora y Directora Ejecutiva de TakingITGlobal - en el marco del 4.o Congreso Mundial de los Jóvenes 2008: www.wyc2008.qc.ca
Messaggio ai membri di TIG! CMJ 2008
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao Eric,
un grande ciao a tutta la Comunità TIG!
Questo messaggio era una risposta ad un articolo di Éric Dombou, ma penso che possa essere applicabile a tutti i miei amici e membri di questa Comunità ardua di giovani capi che non è diversa che TakingITGlobal.
A Éric,
ho veramente apprezzato i tes commenti a proposito della Comunità TIG, una Comunità che épanouit e si sviluppa, giorno dopo giorno, grazie al suo gruppo di personale dinamico ed entusiasta certamente (che ho avuto la possibilità di conoscere dal gennaio 2008 grazie al mio lavoro come coordinatore dell'impegno dei giovani di Montreal in Canada), ma anche e soprattutto grazie ai suoi membri che sono altrettanto attivi, impegnati nelle loro Comunità per costruire un mondo migliore dove i giovani occupano un posto preponderante nella società.
Ho partecipato anche al congresso mondiale dei giovani che si è svolto in agosto scorso all'Université Laval ad Québec, che celebrava il suo 400e anniversario. La mia esperienza al congresso era fantastica: da un lato, ho avuto la possibilità di incontrare i membri del personale di TIG fisicamente, ne avevo incontrato molti prima del congresso, ma era la prima volta che incontravo Jennifer, Mike, Nick, Justine, Incia e Kirsten tra l'altro e che realizzavo la loro passione per la gioventù e la sua espansione. D'altra parte, ho incontrato fisicamente sempre membri di TIG che conoscevo praticamente tali Adama Diop, Kabiné Doumbia e società.
Spero che avrei la possibilità di incontrare un più grande numero di membri di TIG nei prossimi anni che sia in eventi internazionali come il congresso mondiale dei giovani in Turchia nel 2010 o in occasione di eventi in linea come il nostro gatto sui cambiamenti climatici che si è svolto nel 2008!
Buona continuazione nei vostri progetti!
Al piacere di incontrarli in linea o fisicamente
foto collettiva dei partecipanti alla tavola della francofonia in società di Jennifer Corriero, fondatrice e direttore esecutivo di TakingITGlobal - nel quadro del ô congresso mondiale dei giovani 2008: www.wyc2008.qc.ca
Mitteilung an die tig-Mitglieder! CMJ 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gruß Eric
ein großer Gruß in der ganzen Gemeinschaft TIG!
Diese Mitteilung war eine Antwort auf einen Artikel von Éric Dombou, aber ich denke, daß er anwendbar auf all meine Freunde und Mitglieder von dieser wunderbaren Gemeinschaft junger Führer sein kann, die nichts anderes ist als TakingITGlobal.
AN Éric
habe ich wirklich deine Kommentare in Verbindung mit der Gemeinschaft TIG geschätzt, eine Gemeinschaft, die sich aufblüht und entwickelt sich Tag nach Tag dank seinem dynamischen und begeisterten Personalteam sicherlich (daß ich das Glück gehabt habe, seit Januar 2008 dank meiner Arbeit als Koordinator der Verpflichtung der Jugendlichen von Montreal in Kanada zu kennen), aber auch und besonders dank seinen Mitgliedern, die in ihren Gemeinschaften ebenso aktiv, engagiert sind, um eine bessere Welt zu bauen, wo die Jugendlichen einen ausschlaggebenden Platz in der Gesellschaft einnehmen.
Ich habe auch am weltweiten Kongreß der Jugendlichen teilgenommen, der im letzten August in Université Laval in Quebec stattgefunden hat, das sein Geburtstags400e feierte. Meine Erfahrung im Kongreß war phantastisch: einerseits habe ich das Glück gehabt, den Mitgliedern des tig-Personals physisch zu begegnen, ich war davon mehreren vor dem Kongreß begegnet, aber es war das erste Mal, daß ich Jennifer, Mike, Nick, Justine, Incia und Kirsten begegnete unter anderem, und daß ich ihre Leidenschaft für die Jugend und seine Entfaltung verwirklichte. Andererseits bin ich physisch immer tig-Mitgliedern begegnet, die ich kannte virtuell solch Adama Diop, Kabiné Doumbia und Gesellschaft.
Ich hoffe, daß ich das Glück hätte, einer größeren Anzahl von tig-Mitgliedern in den nächsten Jahren zu begegnen, wie in internationalen Ereignissen als der weltweite Kongreß der Jugendlichen in der Türkei im Jahre 2010 oder bei online Ereignissen als unsere Katze auf den Klimaänderungen, die im Jahre 2008 stattgefunden hat!
Gute Fortdauer in Ihren Projekten!
AM Vergnügen, Ihnen Photo- gemeinsam online oder
physisch von den Teilnehmern an der Tafel der Frankophonie in Gesellschaft von Jennifer Corriero zu begegnen Gründer und ausführende Leiterin von TakingITGlobal - im Rahmen des 4. weltweiten Kongresses der Jugendlichen 2008: www.wyc2008.qc.ca
Mensagem aos membros de TIG! CMJ 2008
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Salvação Eric,
um grande salvação a toda a comunidade TIG!
Esta mensagem era uma resposta um artigo Éric Dombou, mas penso que pode ser aplicável à todos os amigos e membros desta formidável comunidade de jovens líderes que não é outra que TakingITGlobal.
Éric,
verdadeiramente apreciei os teus comentários a propósito da comunidade TIG, uma comunidade que se desabrocha e desenvolve-se, dia após dia, graças à sua equipa de pessoal dinâmica e entusiasta certa (que tive a possibilidade de conhecer desde Janeiro de 2008 graças ao meu trabalho como Coordenador do compromisso dos jovens de Montreal ao Canadá), mas também e sobretudo graças aos seus membros que são igualmente activos, contratados nas suas comunidades para construir um mundo melhor onde os jovens ocupam um lugar preponderante na sociedade.
Participei também no Congresso Mundial dos Jovens que se desenrolou em Agosto passado à Universidade Laval em Quebeque, que festejava o seu 400e aniversário. A minha experiência no congresso era fantástica: por um lado, tive a possibilidade de encontrar os membros do pessoal de TIG fisicamente, tinha encontrado vários antes do congresso, mas era a primeira vez que encontrava Jennifer, Mike, Nick, Justine, Incia e Kirsten designadamente e que realizava a sua paixão para a juventude e seu épanouissement. Por outro lado, encontrei fisicamente sempre membros de TIG que conhecia virtualmente tais Adama Diop, Kabiné Doumbia e companhia.
Espero que teria a possibilidade de encontrar maior número de membros de TIG nos próximos anos que seja em acontecimentos internacionais como o Congresso Mundial dos Jovens na Turquia em 2010 ou aquando de acontecimentos em linha como o nosso Gato sobre as Mudanças climáticas que se desenrolou em 2008!
Boa continuação nos vossos projectos!
Ao prazer de encontrá-los em linha ou fisicamente
Foto colectiva dos participantes à Mesa Francophonie em companhia Jennifer Corriero, Fundadora e Directriz Executiva de TakingITGlobal - no âmbito do 4.o Congresso Mundial dos Jovens 2008: www.wyc2008.qc.ca
Message with the members of TIG! CMJ 2008
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello Eric,
a great safety at all community TIG!
This message was a response in an article of Eric Dombou, but I think that it can be applicable to all my friends and members of this formidable community of young leaders which is not other than TakingITGlobal.
In Eric,
I truly appreciated your comments in connection with community TIG, a community which opens out and develops, day after day, thanks to his team of dynamic and enthusiastic personnel certainly (that I was likely to know since January 2008 thanks to my work like Coordinateur of the engagement of the young people of Montreal in Canada), but more especially thanks to his members who quite as active, are engaged in their communities to build a better world where the you | |